“Esperando
a míster Bojangles” ha sido un verdadero fenómeno literario en Francia. La
primera novela publicada por Olivier
Bourdeaut (Nantes, 1980) ha obtenido un enorme éxito de crítica y ventas en el
país vecino. Ha recibido un gran número de premios y el gremio de libreros
galos lo consideró el mejor libro editado en Francia el pasado año.
Curiosamente, la novela fue escrita en España, donde también transcurre una
parte de la misma. Bourdeaut -que había
trabajado antes como agente inmobiliario, fumigador y fontanero-, tras terminar
una novela anterior de características muy diferentes que no pudo editar, se
refugió en la casa que sus padres tienen en Altea, donde al parecer halló la
paz y tranquilidad suficientes para tener lista en siete semanas una nueva y
ahora exitosa narración. Y en las afueras de esa localidad valenciana, muy
cerca de la casa de sus padres, reside en la actualidad el escritor francés.
Desde allí, ha visto como recientemente “Esperando a míster Bojangles” ha sido
publicada en España por la prestigiosa Salamandra editores, con traducción José Antonio Soriano Marco.
El
título del libro procede de una popular canción country americana que fue
compuesta y grabada por Jerry Jeff Walker en 1968 y de la que muchos intérpretes
de diferentes estilos han realizado posteriormente numerosas versiones. Una de
ellas, la de Nina Simone, es la que continuamente escuchan y bailan los
protagonistas de “Esperando a mister Bojangles”.
La
novela nos presenta a un matrimonio feliz, una pareja locamente enamorada, un
par de simpáticos chalados que lleva una vida divertida y excéntrica ante la
mirada cautivada y absorta de su pequeño hijo, narrador posterior de la
historia en primera persona. Su relato solo está salpicado de breves textos de
recuerdos que dejó escritos su padre y que aparecen en letra cursiva. A la
aparentemente frívola y nada convencional existencia familiar se suman algunos
personajes como “el senador”, sempiterno invitado, hedonista, glotón e
igualmente extravagante, derrochador y vitalista. También forma parte de la
familia una grulla bautizada como Doña Superflua, que se pasea por el piso de
sus dueños e incluso por la calle llevada con una correa de perlas.
La situación empieza a cambiar
cuando la madre es internada en un psiquiátrico debido a sus altibajos
emocionales incontrolados. El marido describe de esta manera a la mujer que
adora: "Sus
extravagancias llenaron mi vida, anidaron en cada uno de sus rincones y
ocuparon toda la esfera del reloj, devorando todos sus instantes. Yo había
recibido toda su locura con los brazos abiertos, y luego los había cerrado para
estrecharlos con fuerza e impregnarme de ella, pero temía que aquel dulce
desvarío no fuera eterno. Para ella, lo real no existía. Había encontrado a un
don Quijote con falda y botas que todas las mañanas, con los ojos apenas
abiertos y todavía hinchados, saltaba sobre su jamelgo y le golpeaba
frenéticamente los flancos para salir al galope e ir al asalto de sus lejanos
molinos cotidianos".
Según confiesa su
propio autor las dos principales influencias en que se inspiró a la hora de
escribir su libro fueron el ambiente de “Desayuno en Tiffany’s”, de Truman
Capote, y la vida del matrimonio de Francis Scott Fitzgerald y Zelda Sayre. El
lector español tal vez encontrará similitudes con las disparatadas comedias
teatrales de autores como Miguel Mihura, Enrique Jardiel Poncela o Fernando Arrabal.
“Esperando a mister Bojangles” es
una novela divertida y simpática, llena de humor e ironía, que deriva por
momentos hacia el surrealismo, el absurdo
y el disparate. Un canto a la diversión, el ingenio, la risa y la
vitalidad desbordada. También es una hermosa novela romántica, con una intensa
historia de amor familiar y de pareja. Aunque en el reverso de la moneda se
dibuja el final de los sueños, la débil línea que separa la fantasía de la
locura, el amor de la soledad y la pérdida. Como el mister Bojangles de la
canción que inspira el libro, los protagonistas saltan muy alto en su armonioso
baile para caer después con dignidad y elegancia.
“Esperando
a míster Bojangles”. Olivier Bourdeaut.
Salamandra ediciones.
2017. 150 páginas.
La canción en la versión de Nina Simone.
La canción en la versión de Nina Simone.
La versión original de Jerry Jeff Walker
Mi versión preferida de The Nitty Gritty Dirt Band
No hay comentarios:
Publicar un comentario