domingo, 25 de enero de 2026

DOS NOVELAS SOBRE RUANDA Y SU PASADO RECIENTE


 

Gaël Faye triunfa en Francia con “Pequeño país” y “El jacarandá”, donde aborda con delicadeza y rigor el drama del genocidio en el país africano.

La literatura francesa parece gozar de buena salud. Contra la tendencia general, en el país vecino los índices de lectura suben y entre los muchos libros que se publican anualmente destaca un buen número por su alta calidad literaria. Muchos escritores francófonos, procedentes de diversos lugares del mundo, se han instalado en territorio galo y aportan nueva savia a su literatura. Uno de ellos es Gaël Faye (Buyumbura, Burundi, 1982) que, además de ser un destacado cantautor, ha publicado las novelas “Pequeño país” y “El jacarandá”. Tras obtener un enorme éxito de ventas en el país vecino y recibir importantes galardones literarios, ambas han sido editadas en España por Salamandra en 2018 y 2025 y traducidas por José Manuel Fajardo y María Lidia Vázquez Jiménez, respectivamente. Nacido en Burundi, de padre francés y madre ruandesa, siendo un niño Gaël Faye tuvo que huir a Francia a causa de la guerra civil en Burundi y el genocidio de los tutsis en Ruanda. Inspirándose en la experiencia personal y familiar, ha construido dos magníficas novelas que se leen con avidez y amenidad y abordan, con delicadeza y rigor, el inmenso drama que vivieron hace tres décadas los dos citados países centroafricanos.

Tanto “Pequeño país” como “El jacarandá” están narrados en primera persona y se estructuran en una treintena de capítulos breves. Aunque ambos libros tienen un amplio sustrato autobiográfico, están concebidos como novelas; son ficción y no memorias. El narrador de “Pequeño país” es Gabriel, al que todos llaman Gaby, un niño que vive en Burundi con sus padres, un empresario francés y una ruandesa tutsi refugiada. Al inicio del relato, Gaby es un treintañero, residente en París desde hace dos décadas, que recuerda su infancia en Burundi, de donde tuvo que salir en 1994, cuando tenía once años, expatriado junto a su hermana pequeña Ana, en un avión fletado por el gobierno francés tras las matanzas entre tutsis y hutus que dejaron centenares de miles de muertos en esa región del corazón de África. Inadaptado en Paris, Gaby está preparando su retorno a su país de nacimiento. “Me obsesiona ese retorno, lo pospongo indefinidamente. Tengo miedo a encontrarme con verdades enterradas, con pesadillas dejadas en el umbral de mi país natal. Durante la noche, en sueños; de día, con el pensamiento; hace veinte años que regreso a mi barrio, a aquel tiempo suspendido en el que vivía feliz con mi familia y mis amigos”.

Y esa infancia feliz, violentamente truncada, es la que Gaby narra en el libro. Con diálogos fluidos, variedad de personajes y de manera divertida y amena, cuenta cómo juega con sus amigos, muchos de ellos mestizos de padre francés, roba mangos en los jardines vecinos, se baña en el río al atardecer, empieza a fumar y tomar sus primeras cervezas a escondidas, descubre la pasión por la lectura a través de una extravagante vecina griega… Siempre desde una situación privilegiada por la posición económica de su padre y su vida en una buena zona de la capital Buyumbura. Un paraíso que empieza a romperse con la separación de sus padres y queda hecho pedazos por el brutal estallido de violencia y odio que acaba por impregnarlo y destruirlo todo.

El relato de “El jacarandá”, un árbol que tiene un valor simbólico en el libro, se sitúa cronológicamente después de “Pequeño país” y empieza prácticamente donde este termina. El narrador es ahora Milan, un adolescente que vive en París, con su padre francés y su madre ruandesa. En 1994 la familia contempla las imágenes del genocidio tutsi por televisión y poco después acoge en su casa durante unos días a un joven pariente de la madre que, procedente de Ruanda, llega a París malherido y cansado. En Milan se acrecienta el interés por Ruanda y por conocer a la familia de su madre, pero esta se niega rotundamente a hablar del tema. Sin embargo, cuando unos años después ella tiene que viajar a Ruanda por unas gestiones, Milan consigue acompañarla. El viaje, que repetirá con frecuencia en los años siguientes, supondrá una experiencia profunda y transformadora para el joven. Encontrará variados amigos y familiares, vivirá la animada noche de Kigali, visitará el idílico lago Kivu y conocerá los esfuerzos de la sociedad ruandesa por superar el trauma y cerrar las profundas heridas que dejó la desgarradora tragedia del genocidio.

Aunque pueden leerse de manera independiente, la lectura de ambas permite obtener una visión más amplia y complementaria y abarcar un mayor periodo de tiempo. “Pequeño país” y “El jacarandá” son dos magníficas novelas breves, que se leen casi de un tirón, escritas con una prosa directa, de frases cortas, y con una elegancia, calidez y sensibilidad exquisitas. Tras convertirse en un verdadero fenómeno literario en Francia, veremos si Gaël Fade continúa por la línea temática iniciada o aborda nuevos territorios narrativos.

“Pequeño país” y “El jacarandá”. Gaël Faye. Salamandra. 2018 y 2025. 224 y 256 páginas



domingo, 11 de enero de 2026

"LA LISTA DE LOS SIETE", AVENTURAS Y MISTERIO EN LA INGLATERRA VICTORIANA

Aunque se dedicó a la escritura profesional desde muy joven, Mark Frost (Nueva York, 1953) se dio a conocer internacionalmente como creador, junto a  David Lynch, de la  serie televisiva “Twin Peaks”, que obtuvo un enorme éxito de audiencia en España en 1990. Antes había estudiado interpretación, dirección y dramaturgia y se trasladó a Los Ángeles, donde comenzó su trabajo en televisión, escribiendo guiones para series como “El hombre de los seis millones de dólares” y “Canción triste de Hill Street”. Autor de thrillers como “Segundo objetivo” (2009) y de la saga de libros juveniles “The Paladin Prophecy”, Frost publicó en 1993 su primera novela, “La lista de los siete”, una obra de culto que ahora la exquisita editorial Impedimenta publica en nuestro país con traducción de Alberto Coscarelli. A esta novela le siguió en 1995 “The Six Messiahs” (“Los seis mesías”), que Impedimenta anuncia que va a editar aquí próximamente.

“La lista de los siete” es una trepidante novela de misterio y aventuras, ambientada en la Inglaterra victoriana de finales del siglo XIX. Su protagonista es Arthur Conan Doyle, el creador del famoso detective londinense Sherlock Holmes. Aquí Doyle es un joven médico, a punto de cumplir los veintiséis años,  procedente de Edimburgo y licenciado en Cirugía, que vive en un humilde alojamiento de un viejo edificio de un barrio de Londres. Aficionado al espiritismo, muy de moda en esa época, pero a la vez preocupado por los numerosos fraudes y engaños que se dan en ese mundo, Doyle, que ya muestra vocación literaria aunque aún tardará en crear su famoso detective, ha escrito un libro de ficción, ofrecido a varias editoriales londinenses, en el que aparece una siniestra hermandad que pretende controlar el mundo con la ayuda de los espíritus malignos.

El día de Navidad de 1884, el joven médico es invitado a una sesión de espiritismo en una casa del East End londinense. La reunión da un giro macabro y dos personas son brutalmente asesinadas. Doyle consigue escapar gracias a un enigmático personaje que dice llamarse Jack Sparks y ser una agente secreto de la reina de Inglaterra. Sparks es un ser extraordinario, maestro de la deducción lógica y de una cultura, agudeza y valentía excepcionales. Le cuenta a Doyle que, debido a su libro, ha sido marcado como objetivo por una siniestra secta satanista conocida como la Hermandad Oscura, de la que ambos consiguen localizar en sus indagaciones una lista con sus siete integrantes. A partir de ahí se inicia una batalla frenética desde las calles y los sótanos de Londres hasta las ruinas de una vieja abadía situada en el brumoso y nevado norte del país. En ella, Doyle y Sparks, con sus eficaces ayudantes Larry y Barry, van a tener que enfrentarse a poderosas amenazas tanto humanas como sobrenaturales.

Además del protagonista Conan Doyle, que vivirá un proceso de aprendizaje vital acelerado y hasta experimentará su despertar amoroso con la joven y decidida actriz de teatro Eileen Temple, hay otros personajes reales que aparecen en el libro de manera secundaria. Por un lado, la famosa ocultista, teósofa y médium rusa afincada en Londres, Madame Blavatsky; y por otro, el escritor Bram Stoker, autor de la novela “Drácula” y que aquí aparece como gerente del legendario actor Henry Irving y su importante compañía teatral. También encontramos al príncipe Alberto Víctor Edward, duque de Clarence, miembro de la familia real británica y segundo en la línea de sucesión al trono, de vida algo disoluta y de inteligencia y capacidades bastante limitadas. Hasta la propia reina Victoria tiene su momento de aparición en la novela.

“La lista de los siete” es una novela muy cinematográfica, con una esmerada ambientación en el Londres y la Inglaterra finiseculares de espíritu victoriano. Calles adoquinadas y neblinosas en las que refulgen las lámparas de gas y resuenan los cascos de los caballos de los misteriosos carruajes que van y vienen, trenes con locomotoras de carbón, pasadizos tenebrosos y oscuros que nadie sabe a dónde conducen y que parecen habitar seres monstruosos y escurridizos, ruinas de abadías medievales que se recortan en noches brumosas y nevadas, aterradoras gárgolas que pueden cobrar vida, sociedades ocultistas con siniestros planes de dominio… Una sugerente mezcla de misterio y fantasía con evidentes ecos de las novelas protagonizadas por Sherlock Holmes y los relatos de Edgar Allan Poe. Narrado con un ritmo muy visual, progresivamente acelerado, unos diálogos inteligentes e iluminadores y una intriga bien dosificada que se mantiene sin tregua hasta el final del libro. Y unos personajes variados y abundantes sobre los que destacan dos inolvidables: el propio Conan Doyle, más inexperto, vacilante y dubitativo por su juventud, y Jack Sparks, maestro de la deducción lógica y racional a través de la minuciosa y aguda observación, un émulo aventajado del “futuro” Sherlock Holmes.

Una novela de aventuras y misterio de esa estirpe decimonónica clásica, victoriana, romántica y algo gótica, una lucha decisiva entre el bien y el mal, que no se puede dejar de leer y se disfruta mucho.

“La lista de los siete”. Mark Frost. Impedimenta. 2025. 432 páginas

 

domingo, 28 de diciembre de 2025

"MESOPOTAMIA", UNA INTRÉPIDA MUJER EN LA FORJA DEL ORIENTE PRÓXIMO ACTUAL

Olivier Guez (Estrasburgo, 1974) es escritor y periodista, colaborador en grandes medios internacionales, como “The New York Times”, “Le Monde” o “Frankfurter Allgemeine Zeitung”. Es autor de varios ensayos geopolíticos y guionista de la película “El caso Fritz Bauer”, en torno al fiscal alemán que persiguió a numerosos nazis. En 2017 publicó “La desaparición de Josef Mengele”, gran éxito de ventas y reseñada en su momento en esta sección, donde aborda la vida clandestina del médico y criminal de guerra nazi desde que llegó al Buenos Aires peronista hasta su muerte. Ahora, también en Tusquets, y con traducción de Juan Manuel Salmerón Arjona, vuelve a la novela histórica con una monumental biografía de Gertrude Bell, una intrépida y fascinante mujer que, al servicio de la corona británica, contribuyó de manera decisiva a la configuración de las fronteras de Oriente Próximo tras la Primera Guerra Mundial.

Gertrude Bell (Durham, Inglaterra,1868 - Bagdad,1926) fue arqueóloga, viajera impenitente, geógrafa y escritora. Nacida en una rica familia de la alta burguesía industrial inglesa, viajó desde muy joven por buena parte del mundo y, principalmente, por los extensos territorios árabes de Oriente Próximo. Participó en excavaciones arqueológicas en Mesopotamia, donde hizo amistad con su compatriota T. E. Lawrence (Lawrence de Arabia) y conoció profundamente la geografía y las costumbres de las tribus árabes que, secularmente enfrentadas entre sí, habitaban la zona. Por ello, puso sus conocimientos al servicio de la Corona y trabajó denodadamente en defensa de los intereses del imperio británico, como espía en un principio y como miembro destacado de la administración inglesa después. Bell se debatió siempre entre sus simpatías por los árabes y el servicio a los intereses de su país. Y aunque intentó conciliar ambas tendencias, la segunda siempre acabó prevaleciendo sobre la primera.

Tras el final de la Primera Guerra Mundial, los extensos territorios árabes que habían pertenecido al desmoronado imperio turco otomano fueron controlados por Gran Bretaña y -en menor medida- por Francia. Gertrude Bell fue la única mujer que participó en la Conferencia de El Cairo de 1921, organizada por Winston Churchill, y contribuyó destacadamente en la configuración de las fronteras de los nuevos países árabes que se crearon en aquel momento y han llegado a nuestros días. Especialmente obra suya fue la creación de Irak, nuevo país en el que, por insistencia suya, se incluyeron tres zonas tan diferentes y enfrentadas como el norte kurdo, el centro sunita  y el sur chiita, con capitales respectivas en Mosul, Bagdad y Basora. También contribuyó decisivamente a coronar al rey Faisal como primer monarca del recién creado país.

Olivier Guez ha logrado en “Mesopotamia” un perfecto equilibrio entre la composición biográfica, con evidentes toques novelescos, y el ensayo histórico, fielmente documentado, sobre los intereses geopolíticos del imperio británico, en su afán por controlar a las diferentes facciones árabes y mitigar sus crecientes deseos de emanciparse de la tutela inglesa. En lo biográfico, aparte de la intervención política, conocemos muchos aspectos de su vida más íntima y personal de Gertrude Bell. La prematura muerte de la madre y su estrecha relación con su padre, cuyo consejo siempre solicita y acepta; su soltería permanente, a pesar de algunos romances infructuosos; su osadía viajera al adentrarse en zonas del desierto arábigo a las que pocos occidentales, y mucho menos mujeres, se habían atrevido a penetrar; la aparente contradicción entre su actitud independiente y pionera (fue la primera mujer licenciada, con matrícula de honor, en Historia Moderna por la Universidad de Oxford) y su conservadurismo político que la llevó a estar en contra del sufragio femenino...

Escrita en tercera persona en una prosa nítida, amena y precisa, la novela va alternando, de manera aleatoria, lugares y fechas en la vida de Gertrude. Los hechos transcurren entre 1871 y 1926 y los lugares de referencia, además de algunos ingleses, son Basora, Persia, Ispahán, Bagdad, Región del Éufrates Medio, Konya, El Cairo, Desierto del Néyed y la isla de Lemnos. Un aspecto interesante de la novela es la comparación entre Gertrud Bell y Lawrence de Arabia, cuya amistad se mantuvo inalterada desde sus tiempos jóvenes. En el epílogo, Olivier Guez destaca cómo el éxito comercial de su libro “Los siete pilares de la sabiduría” y su posterior adaptación cinematográfica convirtieron a Lawrence en una leyenda que eclipsó durante décadas la de Gertrude Bell. También de la vida de esta se hizo, en 2015, una película titulada “La reina del desierto” que, a pesar de estar dirigida por Werner Herzog y protagonizada por Nicole Kidman, no resultó demasiado afortunada y pasó prácticamente desapercibida.

“Mesopotamia”, que se lee con la intriga y el interés de una novela, pone en el lugar que se merece la vida y la importancia de una mujer excepcional, que supo abrirse camino, sin renunciar nunca a sí misma ni a sus principios, en un mundo absolutamente dominado por los hombres.

 “Mesopotamia”. Olivier Guez. Tusquets Ediciones. 2025. 360 páginas

 

domingo, 14 de diciembre de 2025

"EL SUEÑO DEL JAGUAR", UNA ÉPICA SAGA FAMILIAR ENVUELTA EN REALISMO MÁGICO

Miguel Bonnefoy (París, 1986) es un escritor francés de padre chileno y madre venezolana. Estudió Literatura en La Sorbona y, como hijo de diplomático, ha vivido en diferentes lugares del mundo. Su obra literaria se ha publicado en más de una veintena de países y obtenido numerosos premios y reconocimientos. Aunque domina perfectamente el español, escribe sus libros en lengua francesa. Entre sus novelas destacan “El viaje de Octavio” (2015), “Azúcar negro” (2017) o “El inventor” (2023). Esta última publicada en España por Libros del Asteroide, que también ha publicado recientemente en nuestro país su más reciente novela, “El sueño del jaguar”, ganadora del Gran Premio de Novela de la Academia Francesa y del Premio Femina, y traducida del francés por Regina López Muñoz.

“El sueño del jaguar” recorre cien años de historia venezolana a través de cuatro personajes pertenecientes a tres generaciones de una familia excepcional de aquel país caribeño. La novela se estructura en cuatro partes, una para cada uno de estos personajes: el matrimonio compuesto por Antonio y Ana María, la hija Venezuela y el nieto Cristóbal. El primer personaje de la novela es Antonio. La novela se inicia con esta frase: “Al tercer día de su vida, Antonio Borjas Romero fue abandonado en los escalones de una iglesia, en una calle que hoy lleva su nombre. Una mujer, a la que todos conocían como la muda Teresa, que pedía limosna a la puerta de esa iglesia de Maracaibo recogió y crio al recién nacido. El niño creció en la pobreza y sobrevivió trabajando como vendedor de cigarrillos, estibador y mozo en un burdel, antes de convertirse en uno de los cirujanos más ilustres de su país y fundador de la Universidad de Zulia, en Maracaibo, de la que fue muchos años su rector. Ana María Rodríguez procedía de una familia de clase media baja y terminó también siendo una de las primeras mujeres médico (ginecóloga) de Venezuela y la primera del estado de Zulia. Estos dos personajes excepcionales se enamoran en su época de estudiantes, se casan y tienen una hija a la que ponen de nombre Venezuela, que, sin embargo, abandonará su país para cumplir su sueño de irse a París. Allí nace su hijo Cristóbal, que va a cerrar el círculo para volver a Venezuela y escribir la historia de sus abuelos y de su madre y, como fondo, la del siglo XX del convulso país sudamericano.

Como el propio autor ha contado, “El sueño del jaguar” relata la historia, con generosas licencias literarias, de su familia materna. Antonio Borjas Romero y Ana Mará Rodríguez fueron sus abuelos y él es el Cristóbal de la novela, que viaja de Francia a Venezuela para investigar sus orígenes familiares y escribir el libro que estamos reseñando. De fondo, hay prácticamente un siglo de la historia de Venezuela. Antonio Borjas Romero viene al mundo en un Maracaibo pobre y atrasado: “Los niños vivían en cueros en los palafitos e iban de aquí para allá sobre el esqueleto de un millar de troncos de árboles constantemente recompuestos, chapoteando en la superficie del lago como los “palazos” de Venecia, lo que en otros tiempos había inspirado a los navegantes venecianos a afirmar que allí reconocían a una “pequeña Venecia”, una “venezziola”, una Venezuela”. Pero un día un extraño géiser provocó un diluvio negro y llovió petróleo durante nueve días seguidos. El oro negro cambió la economía del país y a Maracaibo llegaron compañías petrolíferas extranjeras y trabajadores de todas partes.

 En el libro, hace referencia a otros momentos de la turbulenta historia venezolana, como al decenio de la dictadura de Marcos Pérez Jiménez. Justo el día de su caída nace la hija de Antonio y Ana María, la gente grita por las calles “¡Viva Venezuela!” y en ese instante los padres deciden poner a su hija el nombre del país. Otro momento de especial bonanza para la economía del país es la crisis del petróleo de 1973, que provoca la subida de su precio y una mayor exportación del venezolano. El dinero corre en abundancia y los nuevos ricos dilapidan su riqueza a manos llenas (“Ta barato, dame dos”). También hay referencia a la revolución chavista. Recibida con esperanza en un primer momento por muchos sectores, acabó cayendo en la misma corrupción que criticaba y provocó deficiencias económicas profundas, inseguridad, inflación, penurias y el exilio de millones de personas. El propio Cristóbal vivió esa decepción y se cayó del guindo: “Jamás se le había pasado por la cabeza que la corrupción pudiera crecer a sus anchas, hija del exceso, en la tierra húmeda de las revoluciones, alimentada por quienes la combatían, en los mismos despachos donde se proclamaba su destrucción, en boca de los dirigentes más progresistas. No imaginaba que la corrupción no era patrimonio exclusivo de los regímenes imperialistas, sino que estaba por todas partes”.

El libro está escrito en una prosa rica y luminosa, y nos sumerge en las selvas, la exuberancia y la loca desmesura caribeñas, con un estilo que recuerda por completo a Gabriel García Márquez y su famoso realismo mágico. Una magnífica novela, tanto por lo que cuenta como por la manera de contarlo.

“El sueño del jaguar”. Miguel Bonnefoy. Libros del Asteroide. 2025. 272 páginas

 

domingo, 30 de noviembre de 2025

"FOSCA", UNA SORPRENDENTE NOVELA EN UNA ESPAÑA RURAL Y PROFUNDA


Licenciada en Filosofía y Ciencias de la Educación y en Psicología,  Inma Pelegrín (Lorca, 1969) había publicado hasta ahora siete libros de poesía: “Trapos sucios” (2008), “Óxido” (2008), “Universo improbable” (2009), “Cuestión de horas” (2012), “Error de cálculo” (2016), “Todas direcciones” (2020), y “La teoría de las cosas” (2022). Cinco de ellos obtuvieron importantes premios literarios en el ámbito nacional e internacional. Con su primera novela, “Fosca”, la escritora murciana se ha revelado también como una magnífica narradora y ha ganado el Premio Lumen 2025.

“Fosca” es una novela rural que transcurre en unos pocos días y está ambientada en un pequeño pueblo murciano, cuyo nombre no se cita en ningún momento del libro. Aunque sí hay referencias geográficas a poblaciones como Águilas o Almendricos, al río Guadalentín o al pico de la Almenara. Tampoco hay en la novela referencias cronológicas concretas, pero la autora dice haberse inspirado en recuerdos de su infancia. En cualquier caso, se desarrolla en un ámbito rural atrasado y pobre, sin agua corriente en las casas y con un solo teléfono público en el pueblo. Donde las porquerizas (“cebaderos” en el léxico rural murciano) de los cerdos están contiguos a las viviendas, separados de ellas por una pared, por lo que “por más que te laves en el barreño y te des con jabón de sosa, la peste a marrano se te queda entrapizada en la piel”. La religión tiene una presencia muy importante y a los fallecidos se les vela en su propia casa durante toda la noche anterior a su funeral en la iglesia y a su entierro en el cementerio local. Los roles familiares están muy marcados: el padre ejerce una autoridad severa sobre los hijos y la madre se muestra más compasiva con ellos y es esclava de las labores domésticas.

El principal personaje de “Fosca” es Gabriel (Gabi), narrador en primera persona, un niño con una sensibilidad especial, lleno de verrugas en las manos y con dificultad para retener el rostro de las personas a las que ve. Una enfermedad que ha heredado de su abuelo y que se llama prosopagnosia, que la propia Inma Pelegrín dice padecer. Vive con sus padres, a quienes siempre llama Padre y Madre, y sus tres hermanos (Miguel, Rafa y Serafín). “Tampoco me ayuda, para aclararme con mi lío de las caras, tener tres Hermanos que se llevan menos de un año, del mismo tamaño y que se intercambian la ropa. Dos de ellos, melguizos. Entre los cuatro nos llevamos tres años en total y yo soy el pequeño”. Los hermanos se burlan con frecuencia de Gabi, al que, desde una masculinidad mal entendida y propia de la época, consideran afeminado, débil y enfermizo, y lo envidian por creerlo el favorito y protegido de su madre. Gabi está siempre acompañado por la perra Sombra, cuya inesperada muerte le producirá una honda pena y una obsesión, con deseos de venganza, por descubrir quién pudo acabar con su vida. Otro personaje muy presente en el libro es Marcela, una mujer que vive sola y en cuyos remedios naturales de curandera la gente del pueblo tiene una fe inquebrantable.

Un elemento fundamental de la novela es el lenguaje. Inma Pelegrín mezcla un lenguaje poético con otro coloquial y popular, entreverado de localismos murcianos (lorquinos para ser más concretos). La palabra “fosca” que da título al libro se refiere a la calima de origen africano que cubre el cielo murciano en los días de calor bochornoso y sofocante. Así lo explica el narrador: “Hoy nos espera otro día de fosca. […].En días como este no se ve el sol. Sabes dónde está porque ves la claridad refulgir detrás de una sopa marrón, pero no se distingue. El cielo se pone pardo y las montañas, que normalmente se ven clarísimas, apenas se reconocen. Es la tierra del desierto que viene con el aire. Llega desde muy lejos porque el desierto está en África. La arenas nos cubre y se mete en todos lados”. También se usa varias veces la palabra “tolvanera”, para referirse a los remolinos de polvo o arena frecuentes en los días de fosca, una falta de claridad que parece envolver a toda la realidad descrita en la novela. Lenguaje y paisaje, árido y pobre, tienen gran protagonismo y estrecha relación en el relato.

“Fosca” se inscribe en la narrativa rural, tan presente en la tradición literaria hispana y revitalizada en los últimos años. El propio jurado del Premio Lumen ha destacado la “mezcla de la tradición española con una novela moderna” en el texto premiado, en el que pueden encontrarse “ecos que van de Ana María Matute a Jesús Carrasco”. También se destaca su condición de thriller rural, aunque, como descubrirá el lector, se trate de un thriller muy atípico y fuera de los estándares más modernos del género. Podríamos hablar también de una novela de iniciación en la que, en un ambiente muy opresivo, “un chico dotado de una sensibilidad especial debe aprender a defenderse en un entorno claustrofóbico y hostil”. Lola Larumbe, miembro del jurado, resume muy bien la esencia de esta novela: “Fosca tiene un brillo muy especial. Es una novela hermosa y a la vez cruel. Es antigua y moderna. Las palabras están esculpidas una a una. Es breve, pero muy impactante, muy estremecedora por esa labor de condensación. Inma Pelegrín sabe muy bien que la poesía es pura esencia, y Fosca lo es”. Una novela muy recomendable.

“Fosca”. Inma Pelegrín. Lumen. 2025. 192 páginas


domingo, 16 de noviembre de 2025

"CORAZÓN DE ORO", DE PASOLOBINO A CALIFORNIA EN UNA NOVELA DE AMOR Y AVENTURAS

+

Tras la magnífica y ambiciosa “Lejos de Luisiana”, con la que ganó el Premio Planeta en 2022, Luz Gabás (Monzón, 1968) vuelve a escenarios norteamericanos con su nueva novela “Corazón de oro”. Desde su exitoso debut literario en 2012 con “Palmeras en la nieve”, y con media docena de novelas en su haber, la escritora montisonense, licenciada en Filología Inglesa y afincada en Anciles, en el valle de Benasque, se ha convertido en una de las novelistas más consolidadas de la literatura española actual. “Corazón de oro” es un nuevo peldaño narrativo que viene a confirmar y afianzar esa consagración en su firme y segura carrera literaria.

“Corazón de oro”, que toma su título de una conocida canción de Neil Young, es otra novela larga, de más de quinientas páginas, en la que hay muchos personajes y pasan muchas cosas y muy deprisa. Con un itinerario geográfico preciso y bien documentado, y una recreación histórica impecable, Luz Gabás construye un sólido relato repleto de amor, amistad, viajes, venganzas, luchas violentas y múltiples aventuras. La historia transcurre a mediados del siglo XIX, desde 1849 a 1865, y comienza en el pequeño pueblo ficticio del Pirineo altoaragonés llamado Pasolobino, nombre tomado de una montaña próxima a Cerler y, ya desde “Palmeras en la nieve”, presente en otras novelas de la autora. Allí, el joven Lorién, segundo varón de su familia, tras una muerte accidental de la que es injustamente acusado, debe abandonar el lugar, donde queda su prometida, Marot, con la que estaba a punto de casarse. Lorién, acompañado por el francés Baptiste y su novia Ponciana, cruza la frontera, pasa a Francia y acaba embarcándose, primero en Bayona y luego en Bilbao, en dirección a California, donde ha estallado la llamada “fiebre del oro”, que atrae a gentes de todas partes en busca de un enriquecimiento rápido y aparentemente fácil. Después de atravesar el Atlántico y hacer una escala en La Habana, llega a Nueva Orleans y, remontando el río Misisipi hasta San Luis de Misuri, se enrola, con Baptiste y otros compañeros que ha conocido en el viaje, en una de las muchas caravanas de colonos que se dirigen al lejano oeste. En ese largo viaje, Lorién conocerá Cynthya, una mujer decidida, testaruda y valiente que viaja con su hermano transportando ganado y de la que se enamorará perdidamente. Al final, tras muchas vicisitudes de toda índole, algunos de los principales personajes de la novela se reencontrarán en una localidad, próxima a la cada vez más poblada y tumultuosa San Francisco, llamada San Luis Obispo, en la que la propia Luz Gabás residió un año en su juventud.

Escrita en tercera persona, y con el viaje de Lorién como eje central del relato, “Corazón de oro” es una novela coral, con un buen número de personajes que reflejan con acierto la complejidad y diversidad cultural, racial y social que confluyen en la tierra de promisión californiana en aquellos trepidantes años del siglo XIX. Porque un aspecto muy destacado de la novela es la bien construida y muy documentada –como se pone de manifiesto en la nota de la autora del final del libro– recreación histórica de la época, con sus trepidantes cambios, complejidades y conflictos. Vemos la afluencia de personas de todos los lugares que acuden a California movidas por la fiebre del oro, las luchas con los indios autóctonos de la zona, las disputas entre grupos de procedencias distintas (estadounidenses, chilenos, irlandeses…), los conflictos entre los que se consideran los primeros en llegar y los que llegan más tarde, los cambios legales en los títulos de propiedad de las nuevas tierras colonizadas, la indefinición territorial de California (que pasa en poco tiempo de pertenecer a México a convertirse en un nuevo estado de la Unión), la existencia de la esclavitud y las primeras luchas por abolirla, la ausencia de ley, los linchamientos, el racismo o la exclusión, el rapidísimo crecimiento de ciudades como San Francisco, el inicio de la guerra de Secesión entre el norte y el sur… Podríamos decir que, para cada uno de estos colectivos y elementos diferenciados, encontramos alguno de los personajes de la novela y que, con todo ello, se configura un muy completo y fidedigno mosaico del panorama histórico y geográfico del periodo narrado.  

“Corazón de oro” mezcla en dosis equilibradas muchos y diversos géneros narrativos: el de aventuras, el romántico, el western, el de viajes, la novela histórica… Y es también una novela muy cinematográfica, con evidentes ecos de dos grandes películas (antes novelas) como “Lo que el viento se llevó” y “Gigante”, y de las muchas películas del oeste que algunos vimos en las primeras televisiones de nuestra infancia y que, en muchos casos, han quedado como clásicos del género y del séptimo arte. Luz Gabás las enumera en su nota al final del libro. También la autora se ha documentado sobre la existencia real de más de un centenar de aragoneses que, aunque un siglo más tarde de la época en que transcurre la novela, viajaron al oeste americano para trabajar como pastores de ovejas.

Hay bastantes concomitancias, por el espacio norteamericano común y la lograda recreación histórica, entre “Lejos de Luisiana” y “Corazón de oro”, aunque en la primera tal vez destaque más el componente histórico y en la segunda el literario y novelesco. En cualquier caso, ambas novelas son, en mi opinión, las mejores de la carrera de la escritora altoaragonesa, que ha encontrado en ellas un registro de creación literaria que domina con inspiración y cada vez mayor oficio. Quedamos a la espera de la siguiente entrega.

“Corazón de oro”. Luz Gabás. Editorial Planeta. 2025. 560 páginas


domingo, 2 de noviembre de 2025

"MORIR EN LA ARENA", CRÓNICA GENERACIONAL DE UNA CUBA EMPOBRECIDA Y TRISTE


Leonardo Padura (La Habana, 1955) es actualmente, sin duda, el mejor escritor cubano vivo. Además de libros de relatos, ensayos, artículos periodísticos y guiones de cine, es autor de una quincena de novelas, diez de las cuales están protagonizadas por el policía Mario Conde, convertido luego en vendedor de libros de segunda mano. Además de esta exitosa serie negra, Padura ha firmado novelas tan destacadas como “La novela de mi vida” o la extraordinaria “El hombre que amaba a los perros”, basada en la historia del español Ramón Mercader, el asesino de León Trotski que vivió sus últimos años en La Habana. Ahora acaba de publicar “Morir en la arena”, otra gran novela que lo consolida como el gran cronista contemporáneo de la historia de Cuba. Con setenta años recién cumplidos, el escritor sigue viviendo en el barrio de La Habana en el que nació, aunque sus libros ya no se editen en la isla y sus lectores cubanos tengan que leerlos en ediciones piratas.

A partir de un hecho real (un parricidio ocurrido en una familia cercana a la del escritor), Padura construye un complejo y conflictivo relato familiar, ambientado en una Cuba empobrecida y triste, cuyos habitantes sobreviven a duras penas a las estrecheces económicas: frecuentes apagones, carencia y carestía de alimentos básicos y sueldos y pensiones miserables. La historia arranca en 2023, cuando Eugenio (Geni), con setenta años y por enfermedad terminal, va a salir de la cárcel en la que ha cumplido condena por haber matado a su padre en 1992. El parricida va a retornar a la casa familiar donde, en dos viviendas separadas por un muro, viven respectivamente Rodolfo y Nora, los dos personajes principales de la novela que, por la abundancia de otros personajes, podríamos considerar casi coral. Rodolfo y Nora, ambos ahora sesentones, fueron novios de adolescentes, aunque ella acabó casándose con Geni, con quien tuvo una hija que vive en Estados Unidos. Rodolfo, que acaba de jubilarse, fue abandonado por su mujer y tiene otra hija, Aitana, que emigró a Barcelona donde le ha ido bien la vida y es madre de la joven Karla, independentista y simpatizante de Alianza Catalana. Rodolfo y Nora, como tantos otros cubanos, subsisten gracias a los envíos económicos de sus hijas desde el extranjero. Con la vuelta de Eugenio y la visita de Aitana a la isla, se produce un complejo reencuentro familiar a cuyo desenlace el lector asistirá impaciente.

La novela va alternando capítulos en tercera persona, que siguen a Rodolfo, Nora, Eugenio o Aitana, con otros en primera persona narrados por Raymundo Ferrero, escritor y único amigo, ya desde la infancia, del parricida Geni. Su hijo Humberto es el único personaje exitoso de la novela, un balawabo o santero, que en una Cuba que se desmorona vive con lujos impensables para sus compatriotas: un moderno apartamento, un Audi, estancias en hoteles o cenas en los mejores restaurantes turísticos. El borracho y maltratador Fermín y la pusilánime Lola, padres de Rodolfo y Geni, tienen también su presencia e importancia en la novela.

Pero “Morir en la arena” es también una crónica generacional de los últimos cincuenta años de la historia de Cuba. Así lo ha explicado el propio Padura en un artículo reciente: “Y es que se trata de la historia de una generación que, al llegar a sus años finales viviendo en Cuba, se encuentra en una situación realmente calamitosa, tanto en sentido económico como existencial. Después de tantos años de trabajo, de esfuerzos, de sacrificios, de haber estudiado y trabajado, de haber incluso participado en guerras, pues llegan a un final en el que son más pobres que nunca, más vulnerables, como se suele decir ahora. Porque, además, muchos de ellos, han visto partir a sus hijos y sufren ese desgarramiento que puede complicarse con la soledad. Y mientras, a su alrededor, todo se está desintegrando o ya se desintegró: ellos también forman parte de esa desintegración. Son esas personas que tienen mi edad y que se han jubilado con una pensión de 2000 pesos en un país donde hace falta mucho, mucho más dinero para vivir”.Como la novela triste que es, ‘Morir en la arena’ responde a una exigencia civil que he asumido como escritor. Contar y preservar así la memoria de una época, mi época vital, la de una generación a la que se le prometió el horizonte y, como suele ocurrir con el horizonte, se le alejó, y tanto, que se difuminó. Qué tristeza”.

La novela recorre la triste historia cubana reciente: la intolerante ortodoxia marxista, el miedo a la disidencia, el inmovilismo político incluso tras la caída del muro de Berlín (Geni estaba allí) y de la Unión Soviética, los cubanos que fueron enviados a la guerra de Angola (Padura la cubrió como como periodista y Rodolfo volvió de ella con "el mal de la tristeza culposa"), los balseros y la inmigración a Estados Unidos desde Nicaragua, el desmoronamiento de un falso sueño y la actual miseria imperante. Hay una frase muy ilustrativa de uno de los personajes: "Todo lo que nos contaron sobre el comunismo era mentira y todo lo del capitalismo era verdad". Pero también hay en la novela una búsqueda de la redención y una hermosa historia de amor otoñal. Padura ha escrito otra extraordinaria novela. Tal vez la mejor de su larga y brillante carrera.

“Morir en la arena”. Leonardo Padura. Tusquets Editores. 2025. 384 páginas